アークナイツティザーPV3中の英文と暗号について

このPV中の3:05から

 

チェン

It's no use going back to yesterday, because i am different now.

 

タルラ

Don't ask should fire burning, ask cold dark also there;
Don't ask the bullet should taste, ask oppression exploitation still in;
Don't ask just cause to have tomorrow, ask uneven today also is in in the world.

 

ウェイ

Some people never go crazy.
What truly horrible lives they must lead.

 

クロージャ

The truth is rarely pure and never simple.

 

ケルシー

The beginning of many great truths are considered against the behavior.

 

アーミヤ

An eye for an eye will only make the whole world blind.

 

ドクター

/ / ///// ///// ///\\ ///\\ //\\\ /\\\\ \\\// /\/\ /// // /

 

この文章は2種類の文字から構成されており、/を_、\を.としたモールス信号で変換すると

f:id:einzel:20200322174912j:plain

「TT0088763COMT」というメッセージが現れます。(このサイトを使いました)

 

「TT0088763」はGoogleで検索すると、映画「Back to the future」のIMDb番号であることが分かります。

 

また、残る「COMT」については、「COMT」ではなく「COM/」であるとも考えられます。

台湾版のPV1にはQRコードを用いた暗号が隠されており、それを解読するとak.hypergryph.com/xxxxのようなURLにアクセスすることが求められます。

「COM/」は「ak.hypergryph.com/の後に適切な単語を追加したURLにアクセスしろ」という意味であると考えられるので、ak.hypergryph.com/thefutureにアクセスすると以下の画像が表示されます。

 

f:id:einzel:20200322175747p:plain

 

この画像は上部のアルファベット部分と下の数字部分に分かれています。行の末尾の「-」は下の行に続くという意味だとして上部を6つに分割し、アルファベットを適切な数シフトさせると以下の英文が現れます。

 

1~3行目(シフト-1)

JUTOPVTFHPJOHCBD
LUPZFTUFSEBZCFDBVTFJXBT
BEJGGFSFOUQFSTPOUIFO

ITSNOUSEGOINGBAC
KTOYESTERDAYBECAUSEIWAS
ADIFFERENTPERSONTHEN

(It's no use going back to yesterday because I was different person then.)

 

4~5行目(シフト-6)

GTKEKLUXGTKEKCORRUTRES
GQKZNKCNURKCUXRJHROTJ

ANEYEFORANEYEWILLONLYM
AKETHEWHOLEWORLDBLIND

(An eye for an eye will only make the whole world blind.)

 

6~8行目(シフト-2)

VRPHSHRSOHOHYHUJRFUDCB
ZKDWWUXOBKRUULEOHOLYH
VWKHBPXVWOHDG

SOMEPEOPLELEVERGOCRAZY
WHATTRULYHORRIBLELIVE
STHEYMUSTLEAD

(Some people lever go crazy what truly horrible lives they must lead.)

 

9~10行目(シフト-4)

XLIXVYXLMWVEVIPC
TYVIERHRIZIVWMQTPI

THETRUTHISRARELY
PUREANDNEVERSIMPLE

(The truth is rarely pure and never simple.)

 

11行目~18行目(シフト-1)

EPOUBTLTIPVMEGJSFCVSO
JOHBTLDPMEEBSLBMTPUIFS
FEPOUBTLUIFCVMMFUTIPVMEU
BTUFBTLPQQSFTTJPOFYQMPJU
BUJPOTUJMMJTJOEPOUBTLKV
TUDBVTFUPIBWFUPNPSSPXBTL
VOFWFOUPEBZBMTPJTJOJOUI
FXPSME

DONTASKSHOULDFIREBURN
INGASKCOLDDARKALSOTHER
EDONTASKTHEBULLETSHOULDT
ASTEASKOPPRESSIONEXPLOIT
ATIONSTILLISINDONTASKJU
STCAUSETOHAVETOMORROWASK
UNEVENTODAYALSOISININTH
EWORLD

(Don't ask should fire burning, ask cold dark also there;

Don't ask opression exploitation still is in;

Don't ask just cause to have tomorrow, ask uneven today also is in in the world.)

 

19行目~22行目(シフト-5)

YMJGJLNSSNSLTKYMJRFSDL
WJFYYWZYMXFWJHTSXNIJW
JIYTGJFLFNSXYYMJGJMFANT
W

THEBEGINNINGOFTHEMANYG
REATTRUTHSARECONSIDER
EDTOBEAGAINSTTHEBEHAVIO
R

(The beginning of the many great truths are considered to be against the behavior.)

 

また、先程の画像のファイル名がtofuture.pngであるので、同様にak.hypergryph.com/futureについて見てみると以下の画像(tothefuture.png)が表示されます。

 

f:id:einzel:20200322175653p:plain

 

Weiboによれば、この暗号を解読するにはペンギン急便から送られてくるリアルアイテムを使う必要があるようです。

https://card.weibo.com/article/m/show/id/2309404453474308850029?_wb_client_=1&object_id=1022%3A2309404453474308850029&extparam=lmid--4453474311454779&luicode=10000011&lfid=1076036812997138&featurecode=newtitle

 上記のリンクに詳しく書いてありますが、簡単に説明します。

 

ペンギン急便から送られてきたヒントは、これです。

f:id:einzel:20200322221910j:plain

 

 そして、tothefuture.pngマインスイーパのマップとして考えます。

空白のマスは爆弾、Xのマスは何も無いマスとして考え、それ以外のすべてのマスについて周囲の爆弾の数を計算します。そこで注意するべきなのは、ペンギン急便からの手紙「If u still habe trouble getting the correct compass... try PLUS & MINUS」です。tothefuture.pngには青の四角と赤の四角がそれぞれ幾つか描かれていますが、青の四角の数だけそのマスの数を足し、赤の四角の数だけそのマスの数を引きます。すると、以下のようになります。

f:id:einzel:20200322222408p:plain

この数独を解きます。

f:id:einzel:20200322222430p:plain

tofuture.pngの下部にかかれていた数字、「1:1=1」は、この数独の向きが合っているかどうか確認するためのものだったようです。

次に、ペンギン急便から送られてきたMAPを用います。EASTを上に持ってきて、重ね合わせ、+に相当する番号を下から順番に並べていきます。すると、「2853523」というメッセージが得られます。

これを、ペンギン急便のサイト

ak.hypergryph.comに入力すると、以下の画像が得られます。

f:id:einzel:20200322222610j:plain

4桁ずつに区切られている英数字はUnicodeです。デコードすると、以下の文章になります。

“我第一次遇到她的时候,她正和那个人一起,艰难地从沙漠返回营地。

 

起初我并没有在意这个女孩,但是冥冥之中感觉到——她和过去我所见到的所有的孩子都不一样。

 

虽然作为异乡客,和议长她相处的时间并不长,但是我发现议长看到那个孩子的那一刻,已经不再像离开委员会时那样沮丧,仿佛换了一个人一样。这时我意识到,也许并不是只有我有那样的感觉。

 

她并不像议长一样如水晶一般耀眼,她更像是一块从煤块中被发现的原石。

她太特别了。

 

议长最终告诉了我这个孩子的名字——阿米娅。

她说她也许能够引导这个孩子成长,但是我从她的眼中看得出,她更渴望那个孩子能给未来的大地带来一线不一样的曙光。

——记录者”

 

 機械翻訳ですが、だいたい以下のようなことが書いてあるようですね。

初めて会った時、彼女は男と一緒に砂漠からキャンプへと足早に戻っていた。
最初は女の子のことはどうでもいいと思っていたが、心の中では「今まで見てきた子供たちとは違う」と感じていた。
他人である彼女は、議長と一緒にいる時間は少なかったが、議長がその子を見た瞬間、委員会を離れた時のような落ち込みがなくなり、まるで別人のようになっていることがわかった。 そう感じているのは自分だけではないのかもしれないと思ったんです。
彼女は演説者のように水晶のように眩しいわけではなく、むしろ石炭の塊から発見された原石のようなものだった。
彼女はあまりにも特別だった。
議長はついにこの子の名前を教えてくれた、アーミヤ。
彼女はこの子が成長するように導くことができるかもしれないと言っていましたが、彼女の目には、その子が未来の地球に別の光をもたらしてほしいという思いの方が強く感じられました。

--"録音"